Orígenes de los villancicos populares

Días Festivos

¡Deborah es una entusiasta de la investigación! Se interesa especialmente por los misterios antiguos del mundo.

¡Sigue leyendo para conocer las fascinantes historias de estas grandes canciones navideñas!

¡Sigue leyendo para conocer las fascinantes historias de estas grandes canciones navideñas!

Miesha Moriniere

Los villancicos son parte de la tradición navideña, lo han sido durante cientos de años. Algunos de los villancicos populares tienen orígenes fascinantes e historias intrigantes detrás de su creación.

La encantadora melodía de estos villancicos ha permanecido en el corazón de quienes los han escuchado desde la época en que se celebraba la Navidad cantando sus alegres letras en las calles nevadas de Londres.

  1. 'Dios descanse, caballeros'
  2. 'Le deseamos una Feliz Navidad'
  3. 'Cascabeles'
  4. 'Adornen los Salones'
  5. 'Oh árbol de Navidad'
  6. 'El pequeño niño baterista'
  7. 'Villancico de las Campanas'
  8. 'Noche silenciosa'
  9. 'El primer Noel'
  10. 'Ten una feliz pequeña Navidad'

1. 'Dios descanse, caballeros'

Se desconoce el compositor de este villancico muy antiguo. Posiblemente se originó en algún momento del siglo XVI, con bandas de espera que recorrían Londres cantando en las tabernas. Hay registros de que se canta dentro de la Iglesia cristiana desde el siglo XV, pero el himno se imprimió por primera vez en 1760.

'God Rest Ye Merry Gentlemen' fue publicado por primera vez por William B. Sandy, incluyó una versión en su publicación. Villancicos Antiguos y Modernos 1833. La canción es un himno alegre que cuenta el nacimiento de Jesús. Su popularidad se extendió por toda Europa y llegó a América.

Las palabras de este villancico tienen un significado diferente en inglés antiguo que en inglés actual.

  • Descanso- hacer o mantener
  • Alegre- próspero, o grande y poderoso

La iglesia del siglo XV no permitía cantos alegres en la iglesia. Campesinos, camareros y vigilantes cantaron canciones navideñas en las calles de la ciudad de Jolly London. 'God Rest Ye Merry Gentlemen' era popular para la gente que cantaba mientras caminaban por las calles de Londres. 'God Rest Ye Merry Gentlemen' es uno de los villancicos más antiguos; posiblemente con cinco siglos de antigüedad, es una melodía perdurable que es una de las favoritas durante la Navidad.

orígenes-de-los-villancicos-populares

2. 'Te deseamos una Feliz Navidad'

'We Wish You a Merry Christmas' es un villancico inglés del oeste del siglo XVI. El autor original sigue siendo desconocido. Se transmitió oralmente de los villancicos durante siglos antes de que se registrara. Los pobres, comúnmente niños, les cantaban a los ricos con la esperanza de recibir limosnas o recompensas. En el siglo XVI, la iglesia prohibió los villancicos y el canto de puerta en puerta, pero en el siglo XIX los villancicos volvieron a ser populares. Los villancicos esperaban en los escalones de la puerta hasta recibir golosinas, los ricos ingleses victorianos los llamaban Waits.

Los villancicos fueron populares durante la época victoriana del siglo XIX. Era una tradición inglesa que la gente adinerada de la comunidad les diera dulces navideños a los villancicos en Nochebuena, siendo Figgy Pudding, una de las más comunes. El pudín de figgy es un postre navideño inglés tradicional, el término pudín de higo fue acuñado por el villancico We Wish You a Merry Christmas. Los pobres cantantes de villancicos cantaban la letra como tal, Ahora tráenos un poco de budín de higos, No iremos hasta que tengamos algo, Entonces, tráelo aquí. We Wish You a Merry Christmas es una de las pocas canciones que menciona y un Feliz Año Nuevo.

Los villancicos son una tradición navideña muy antigua, y algunos villancicos se transmitieron oralmente a lo largo de los siglos.

Los villancicos son una tradición navideña muy antigua, y algunos villancicos se transmitieron oralmente a lo largo de los siglos.

3. 'Cascabeles'

La popular canción navideña Jingle Bells fue escrita por un soldado confederado x y simpatizante del sur, James Lord Pierpont en 1850. Inspirada en la carrera anual de trineo abierto de un caballo en las calles Selem y Pleasant entre Medford Square y Malden square. Se ha disputado el lugar donde se escribió originalmente la letra. Debate en Medford Massachusetts y Savannah, Georgia, ambos han afirmado ser el origen de las canciones. Lo más probable, aunque no se ha verificado, es que la canción fue escrita para la clase de escuela dominical de su padre para el Día de Acción de Gracias y luego cantada nuevamente en Navidad. Se pensó en ese momento como A Merry Jingle.

Originalmente llamado trineo abierto de un caballo, 'Jingle Bells' se publicó por primera vez en 1857. El versus menos conocido de la canción incluía recoger chicas y carreras de resistencia en la nieve, hazlo mientras eres joven. La fecha exacta en que tomó la pluma y el papel es un misterio.

La letra del versus original se cantaba así:

Corriendo a través de la nieve,

En un trineo abierto de un caballo,

Sobre las colinas vamos,

Riendo todo el camino;

Campanas en la cola de bob, anillo Haciendo que los espíritus brillen,

Oh, qué deporte montar y cantar

Una canción de trineo esta noche


Coro:

Resuenan las campanas, resuenan las campanas,

Resuena todo el camino;

¡Oh! Que placer es montar

En un trineo abierto de un caballo


Hace un día o dos

Pensé en dar un paseo

Y pronto la señorita Fannie Bright

Estaba sentado a mi lado

El caballo era delgado y lacio

La desgracia vio su suerte

Se metió en un banco a la deriva

Y nosotros, nos levantamos sot

Jingle Bells definitivamente se ha mantenido como un favorito de todos los tiempos para la temporada navideña.

¡Las campanas son definitivamente una adición festiva a la Navidad! Las canciones Jingle Bells y Carol of the Bells mencionan estos pequeños jingles navideños.

¡Las campanas son definitivamente una adición festiva a la Navidad! Las canciones Jingle Bells y Carol of the Bells mencionan estos pequeños jingles navideños.

4. 'Cubre los pasillos'

Deck the Halls proviene originalmente de la canción de invierno galesa llamada Nos Galan, que trata sobre la víspera de Año Nuevo. La melodía se remonta al siglo XVI. Se publicó por primera vez con letra en inglés en 1862, en Welsh Melodies, vol. 2, con letras en galés de John Jones y letras en inglés escritas por Thomas Oliphant.

Thomas Oliphant fue compositor y autor al escribir nuevas letras de viejas melodías e interpretar canciones extranjeras al inglés. Fue letrista de la corte de la reina Victoria. La letra galesa de Nos Galan cantaba sobre el inminente Año Nuevo, pero la composición de Oliphant en inglés canta el comienzo de las vacaciones de Navidad. Convirtió la melodía galesa en una canción navideña y agregó decoración y alegría al versus.

Esta línea de la letra que menciona beber fue revisada: Llena la taza de aguamiel, vacía el barril. La letra original en galés cantaba sobre el invierno, el amor y el clima frío:

¡Oh! ¡Qué suave el seno de mi bella,

Fa la la la la la la la la

¡Oh! ¡Qué dulce el bosque en flor,

Fa la la la la la la la la

Palabras de amor, y besos mutuos,

Fa la la la la la la la la

La versión moderna de 'Deck the Halls' es la publicada en el cancionero de 1866 titulado los Cancionero , en ese momento el villancico se titulaba Deck the Hall. El famoso Cuento de Navidad eventualmente se convirtió en 'Deck the Halls'.

En la novela de Charles Dickens

En la novela de Charles Dicken 'A Christmas Carol', se menciona a un villancico cantando en la puerta de la oficina de Scrooge, a quien espanta con una regla.

5. 'Oh árbol de Navidad'

'O Christmas Tree' se inspiró en una canción popular alemana. O Tannenbaum que fue escrito en Alemania a mediados del siglo XVI. Ha sido reescrito muchas veces. La primera letra de una canción conocida de Tannenbaum se remonta a 1550.

En 1615, la canción de Melchoir Franck cantó el himno con un nombre diferente al hermoso árbol:

¡Oh pino, oh pino, noble ramita eres! Nos saludas en el invierno, el querido tiempo de verano.

Hay numerosas versiones de la letra. La versión más conocida de una canción de Tannenbaun fue escrita en 1824 por Ernst Gebhard Salmon Anshutz. No se refirió específicamente a un árbol de Navidad:

Oh abeto, oh abeto, qué fieles son tus ramas.

La canción era sobre abetos; se convirtió en el árbol de Navidad en el 19elsiglo. La canción popular puede haberse referido a hermosos árboles, pero desde entonces se ha convertido en un villancico de Navidad que canta sobre un árbol de Navidad y lo verdes que son sus ramas.

6. 'El pequeño tamborilero'

Originalmente titulado Carol of the Drum, se cree que este villancico fue escrito por Katherine K. Davis en 1941. La canción se basó en un antiguo villancico checo sobre el nacimiento de Jesucristo y los regalos presentados al Rey recién nacido. Originalmente una canción de cuna checa de la señorita Jakubickova, las palabras en inglés fueron añadidas por Percy Deamer en 1918 para el oficial Libro de villancicos de Oxford . Luego, Katherine Kennicott Davis cambió la letra en 1941.

En 1958, Henry Onorati y Harry Simeone reorganizaron la canción con el nuevo título de 'The Little Drummer Boy'. Ha habido controversia sobre a quién se le debe atribuir la composición y la letra escrita, y aparecen los nombres de Jack Halloran, Onorati, Simone y Katherine Davis. La canción fue acreditada conjuntamente a Henry Onarati, Harry Simeone y Katherine Davis en 1959. 'The Little Drummer Boy' es un villancico atemporal, con la melodía del tambor tomando su lugar en la tradición clásica de la Navidad.

The Little Drummer Boy se basó en una canción de cuna checa, escrita por Katherined K. Davis en 1941. El ritmo de los tambores inmortalizó este villancico en el corazón de muchos.

The Little Drummer Boy se basó en una canción de cuna checa, escrita por Katherined K. Davis en 1941. El ritmo de los tambores inmortalizó este villancico en el corazón de muchos.

7. 'Villancico de las campanas'

Esta cautivadora melodía comenzó como un villancico ucraniano. 'Carol of the Bells' fue compuesta por el compositor ucraniano Mykola Leontovych en 1914 con letra de Peter J. Wilhousky. La canción se basó en un canto popular ucraniano llamado Shchedryk.

La melodía fue cantada por los aldeanos ucranianos dando la bienvenida al Año Nuevo. Este canto folclórico tradicional ucraniano celebraba la temporada de renacimiento y la esperanza de un próspero Año Nuevo. Leontovych y J. Wilhousky transformaron la melodía en un villancico navideño. Este villancico tiene cabida en la tradición clásica de la Navidad.

8. 'Noche de paz'

En la Nochebuena de 1818, el villancico Stille Nacht! Heilige Nacht se escuchó por primera vez en la iglesia del pueblo de Oberndorf, Austria. Lo que hace que este villancico sea único es que originalmente fue escrito como un poema. El villancico fue compuesto para una guitarra para ser utilizada en una misa vespertina. Desde entonces, 'Noche de paz' ​​se ha traducido a cientos de idiomas.

'Noche de paz' ​​fue escrita por Joseph Mohr en 1816, un joven sacerdote asignado a una iglesia de peregrinación de San Nicolás en Mariapfarr, Austria. Se desconoce qué inspiró a Joseph Mohr a componer la versión poética de 'Noche de paz'. Dos años después, el órgano de la iglesia no funcionaba; según la leyenda, los ratones dañaron el órgano, dejándolo inservible antes de Navidad. Mohr decidió que su poema podría ser un buen villancico para su congregación para la noche siguiente en su servicio de Nochebuena.

El 24 de diciembre de 1818, Joseph Mohr le pidió a su músico, el maestro de escuela Franz Gruber, que vivía en un apartamento sobre la escuela en la cercana Arnsdorf, que agregara una melodía y un acompañamiento de guitarra a su poema para que pudiera cantarse en la misa de medianoche. Gruber y Mohr cantó su nueva composición.

Karl Mauracher, maestro constructor y reparador de órganos, viajó a Oberndorf para trabajar en el órgano. Gruber probó el instrumento con el villancico suave. Mauracher quedó tan impresionado con la melodía que se llevó una copia de la composición a su casa en el pueblo alpino de Kapfing. Después de eso, se extendió por toda Europa como la canción popular tirolesa y dio la vuelta al mundo. Desde entonces, la letra se ha cambiado a la versión popular que conocemos hoy.

Un joven sacerdote Joseph Mohr escribió un poema, Silent Night 1816. Se convirtió en el villancico que todos conocemos hoy.

Un joven sacerdote Joseph Mohr escribió un poema, Silent Night 1816. Se convirtió en el villancico que todos conocemos hoy.

9. 'El primer Noel'

'The First Noel' se publicó por primera vez en 1823. Este villancico posiblemente sea de origen francés o inglés. Se ha especulado que la letra de 'The First Noel' posiblemente se originó a partir de obras de misterio. Las obras de misterio eran dramatizaciones de historias bíblicas; El nacimiento de Jesús fue popular para ser contado por cantantes, escritores y músicos.

Cientos de estos misterios tuvieron lugar en Francia e Inglaterra. Se ha pensado que The First Noel se creó a partir de estas producciones. Hay evidencia de este villancico en Francia durante el siglo XV, pero es posible que se haya originado ya en el siglo XIII. En el siglo XIX, se hizo popular en Inglaterra.

William Sandys agregó palabras al villancico; la primera vez que la música y la letra se publicaron juntas en 1823 Villancicos Antiguos y Modernos . 'The First Noel' es el villancico más misterioso de esta lista en sus orígenes. Es uno de los villancicos más entrañables de la Navidad y verdaderamente un recuento conmovedor del nacimiento de Cristo. La palabra Noel se originó del latín y significa cumpleaños.

10. 'Que tengas una Feliz Navidad'

Esta popular canción navideña fue escrita para la película. Encuéntrame en St. Louis. Fue escrita por los compositores Hugh Martin y Ralph Blain. Judy Garland canta la canción de Navidad en la película de 1944.

Es realmente hermoso escuchar a Judy Garland cantar esta melodía navideña. Hugh Martin casi descarta su creación original de la canción. Martin trabajó con la melodía durante tres días y luego la tiró. Blaine había estado escuchando y pensó que era demasiado bueno para tirarlo. Excavamos alrededor del cesto de basura y lo encontramos, dijo Blain, gracias a Dios que lo encontramos. Trabajaron juntos en la letra, pero el primer borrador fue demasiado triste para que lo cantara Judy Garland. Eventualmente escribieron la versión que se ve en la película, y la melodía alegre fue un éxito instantáneo. 'Have Yourself a Merry Little Christmas' es ahora una popular canción navideña.

¡Los villancicos navideños son una parte muy querida de la celebración de la temporada navideña!

¡Los villancicos navideños son una parte muy querida de la celebración de la temporada navideña!

Fuentes citadas:

https://www.youtube.com/watch?v=FlfHyb397VY

https://www.thoughtco.com/we-wish-you-a-merry-christmas-1322366

www.americanmusicpreservation.com/jinglebellssong.htm

https://home.snu.edu/~hculbert/silent.htm

https://www.thoughtco.com/deck-the-halls-traditional-1322574

https://historybecauseitshere.weebly.com/katherine-davis-the-little-drummer-boy.html

https://www.youtube.com/watch?v=J4CcIK4RZ3s