Hay una razón por la que la canción 'Bella Ciao' aparece en la Casa de Papel, también conocida como Money Heist

Televisión Y Peliculas

  • La canción popular italiana 'Bella Ciao' aparece a menudo en la serie de Netflix. La Casa de Papel / Atraco de dinero .
  • Ha sido cantado por varios de los personajes desde que el programa se emitió por primera vez en 2017.
  • Aquí hay un desglose de la letra y el significado de la canción, además de una traducción del italiano al inglés, porque no hay duda de que se quedará atascado en su cabeza una vez que la escuche.

Fans de la serie llena de acción de Netflix La Casa de Papel / Atraco de dinero sé que además el tema principal 'My Life is Going On' de Cecilia Krull , otra melodía que se escucha con frecuencia en la serie es la canción popular italiana 'Bella Ciao'.

Los espectadores son presentados por primera vez a la canción por The Professor y Berlin, su hermano mayor. Durante una de las narraciones de Tokio, ella les da a los espectadores una idea del significado y cómo se les presentó por primera vez a los ladrones.

'La vida de The Professor giraba en torno a una idea: Resistencia. Su abuelo, que había luchado contra los fascistas en Italia, le enseñó la canción, y él nos la enseñó ». Ursula Corberó dice el personaje en el programa.

Historias relacionadas 6 Shows Like 'La Casa de Papel/Money Heist' Conoce a Jaime Lorente Lopez de Money Heist

Si los espectadores prestan mucha atención, notarán que la canción se reproduce durante los momentos importantes de la trama del programa. En la temporada 2, lo escuchamos cuando los ladrones encuentran una salida de la casa de la moneda —Y de nuevo cuando la policía averigua cómo llegaron a la Casa de la Moneda en primer lugar. Pero en ese momento, los ladrones ya se habían ido y viajaban a sus lugares secretos.

De acuerdo a Artes y terror por Vladimir L. Marchenkov, 'Bella Ciao', o 'Goodbye Beautiful', es una canción popular italiana que se usó como himno de la resistencia antifascista y se usó en todo el mundo como un himno de libertad. Y en el libro de Jerry Silverman Canciones que hicieron historia en todo el mundo Silverman informa que fue cantada por primera vez por mujeres que trabajaban en los campos del norte de Italia tratando de pasar el tiempo. Durante la Segunda Guerra Mundial, la letra cambió para reflejar 'los partisanos que luchan contra los fascistas'. Es la última versión que se usa en La Casa de Papel / Atraco de dinero .

Y ahora, mientras el mundo se pone en cuarentena durante una pandemia mundial de coronavirus, 'Bella Ciao' se ha convertido en una canción de solidaridad. Con sus raíces italianas, muchos están cantando la canción en apoyo del pueblo italiano, que actualmente se encuentra encerrado mientras intentan detener una mayor propagación del virus en su país.

En un área de Alemania, un vecindario comenzó a cantar la canción al unísono mientras sus vecinos tocaban instrumentos en vivo:

Este contenido se importa de YouTube. Es posible que pueda encontrar el mismo contenido en otro formato, o puede encontrar más información en su sitio web.

Y en Instagram, varios italianos han compartido clips cantando la canción desde sus balcones:

Este contenido se importa de Instagram. Es posible que pueda encontrar el mismo contenido en otro formato, o puede encontrar más información en su sitio web.
Ver esta publicación en Instagram

Una publicación compartida por Florencia Italia (@florence_itally)

Con todos los mensajes ocultos que están empaquetados La Casa de Papel / Atraco de dinero , tiene sentido que la música también envíe un mensaje fuerte.

Algunos otros símbolos de la serie son los overoles rojos que llevan los ladrones . El color rojo se utilizó para simbolizar nuevas libertades y libertades durante varias revoluciones en todo el mundo, según Centro de arte y cultura de Google .

La máscara de Salvador Dalí es otro accesorio que también tiene un significado más profundo. El afamado artista español creó gran parte de su obra durante el movimiento dadaísta de Zúrich, que, según la Tate, trataba de rechazar la sociedad capitalista moderna. Con el tema de la resistencia tan prominente en la serie, tiene sentido que 'Bella Ciao' también tenga un mensaje intencional. De hecho, el temporada 3 El lema era 'únete a la resistencia', y las últimas palabras pronunciadas fueron 'Entonces, fue la guerra'. Basado en ese final, probablemente deberías estar preparado para escucharlo mucho más en temporada 4 .

Este contenido se importa de YouTube. Es posible que pueda encontrar el mismo contenido en otro formato, o puede encontrar más información en su sitio web.

Después de disfrutar del clip anterior de The Professor y Berlin cantando 'Bella Ciao', puedes ver la letra en italiano y una traducción al inglés a continuación.

De acuerdo a Genio , la letra italiana dice:

Una mañana me levanté
Oh hermoso hola, hermoso hola, hermoso hola, hola, hola
Una mañana me levanté
Y encontré al invasor

Oh partisano, llévame lejos
Oh hermoso hola, hermoso hola, hermoso hola, hola, hola
Oh partisano, llévame lejos
Ché mi sento di morir

Y si muero como partidista
Oh hermoso hola, hermoso hola, hermoso hola, hola, hola
Y si muero como partidista
Debes enterrarme

Y enterrar allí en las montañas
Oh hermoso hola, hermoso hola, hermoso hola, hola, hola
Y enterrar allí en las montañas
Bajo la sombra de una hermosa flor

Y la gente que pasará
Oh hermoso hola, hermoso hola, hermoso hola hola hola
Y la gente que pasará
Me dirán 'qué flor tan hermosa'.

Esta es la flor del partisano
Oh hermoso hola, hermoso hola, hermoso hola hola hola
Esta es la flor del partisano
Murió por la libertad

En inglés, así es como se traduce, según Genio :

Una mañana me desperté
Oh adiós hermosa, adiós hermosa, adiós hermosa! ¡Chau! ¡Chau!
Una mañana me desperté
Y encontré al invasor

Oh partidista, llévame lejos
Oh adiós hermosa, adiós hermosa, adiós hermosa! ¡Chau! ¡Chau!
Oh partidista, llévame lejos
Porque siento que la muerte se acerca

Y si muero como partidista
(Y si muero en la montaña)
Oh adiós hermosa, adiós hermosa, adiós hermosa! ¡Chau! ¡Chau!
Y si muero como partidista
(Y si muero en la montaña)
Entonces debes enterrarme

Entiérrame en la montaña
(Y tienes que enterrarme)
Oh adiós hermosa, adiós hermosa, adiós hermosa! ¡Chau! ¡Chau!
Entiérrame en la montaña
(Y tienes que enterrarme)
Bajo la sombra de una hermosa flor

Y la gente que pasará
(Y todos los que pasarán)
Oh adiós hermosa, adiós hermosa, adiós hermosa! ¡Chau! ¡Chau!
Y la gente que pasará
(Y todos los que pasarán)
Me dirá: 'que hermosa flor'
(Y dirán: 'que linda flor')

Esta es la flor del partisano

(Y esta es la flor del partisano)
Oh adiós hermosa, adiós hermosa, adiós hermosa!
¡Chau! ¡Chau!
Esta es la flor del partisano

(Y esta es la flor del partisano)
Que murio por la libertad


Para conocer más formas de vivir tu mejor vida y todas las cosas de Oprah, regístrate en nuestro Boletin informativo !

Este contenido es creado y mantenido por un tercero y se importa a esta página para ayudar a los usuarios a proporcionar sus direcciones de correo electrónico. Puede encontrar más información sobre este y contenido similar en piano.io Publicidad - Continúe leyendo a continuación